como é que acha que o peixe, o sapo e a serpente aguentaram?
Како мислис да су риба, жаба и змија издржале?
Agora, se eu fosse Papai Noel, e você fosse Pedro, como você acha que o velho Papai Noel iria reagir, se Pedro entrasse na sala e dissesse: "Perdi a lista"?
Ako sam ja Djed Mraz, a ti si Petar, što misliš, kako bi se Djed Mraz osjeæao da je jedan dan Petar došao k njemu i rekao: "Izgubio sam popis"?
Então o que você acha que o significado do nome Angela é?
Što mislite da ime Angela znaèi?
Palpatine acha que o General Grievous está em Utapau?
Palpatin misli, da je General Grievous na Utapau?
Baseado em checagens randômicas de escutas... prevejo que nesse instante... 80% do público acha que o terrorista ainda está vivo.
Na osnovu nasumiènih zvuènih snimanja, 80% javnosti veruje da je terorista živ.
Quanto de altura você acha que o Clark tem?
Lois, šta misliš, koliko je Klark visok?
Por que acha que o escolhi?
Zašto misliš da sam to izabrao?
Por que acha que o trouxe aqui?
Zašto misliš da si ga doveo ovde?
O que acha que o Dino vê na Gina?
Šta misliš da Din vidi u...
Por que acha que o contratei?
A što mislite zašto sam vas zaposlio?
Você acha que o conhece melhor do que eu?
Misliš da ga znaš bolje nego ja?
E você acha que o Terry teria me escutado?
A mišliš li da bi me Teri poslušao?
Por que acha que o segurança estava no prédio?
Neko je umro? Zašto misliš da je radnik obezbeðenja bio u zgradi?
Acha que o Silva conseguirá detectar isso?
Zašto misliš da æe Silva uopšte moæi da uoèi to?
Sinto muito se acha que o ser humano não é digno, mas nós humanos temos esperança, quando não há mais esperança, e acreditamos...
Žao mi je što ne smatraš ljudskost dovoljnom. Ali mi ljudi se nadamo, kad nade nema.
Então onde acha que o afogamento aconteceu?
Po vašem mišljenju, gde se desilo to davljenje u vodi?
Acha que o pedaço de papel do nosso pai o mantém seguro.
Misliš da æe te to parèe papira od oca zaštititi.
Acha que o DEA pode entrar no nosso banco, roubar nosso dinheiro, que não vamos reagir?
Мислиш да ДЕА може да ушета у нашу банку, украде наш новац, а ми ћемо да ћутимо?
Por que acha que o velho escolheu você?
Шта мислиш зашто те је стари одабрао?
Acha que o cabelo dela foi cortado?
Misliš li da joj je kosa odseèena?
Acha que o meu trabalho é fácil?
Misliš da je ovo lagan posao?
Como você acha que o encontramos?
Kako misliš da smo te našli.
Acha que o Jack virá buscá-la?
Мислиш да ће Џек да ти дође?
Acha que... o meu país sangrou por tantos anos aos seus pés de brincadeira?
Мислиш да је моја земља крварила толико много година под вашим ногама ради игре?
Acha que o Dr. Levi me mataria?
Misliš da æe dr Levi da me ubije?
$100 como Skylark acha que o sujeito é o cara do Gangnam Style.
Dajem stotku da Skajlark misli da je tip iz "Gangnam Style".
Acha que o veremos de novo?
Misliš da æemo ga ikad videti opet?
Acha que o pé de alguém possa ser do mal, Sr. Truta?
Da li ste ikad videli da je neèije stopalo zlo, g.
Tris... sei que acha que o Caleb é sua responsabilidade... mas ele fez a sua própria escolha.
Tris! Znam da misliš da je Kejleb tvoja odgovornost, ali sam je izabrao.
De onde acha que o Velho Nick tira a nossa comida?
Šta misliš odakle nam Stari Nik donosi hranu?
Você acha, que o 8º homem mais rico do mundo, só cuida de petróleo, telecomunicações e parques temáticos?
Ti misliš da osmi najbogatiji èovek na svetu, želi samo naftu, telekom i porodiène zabavne parkove?
Acha que o animal está contemplando sua existência?
Misliš da ona otkriva svoje postojanje?
Você acha que o Braço Direito não é real?
Dakle, ti ne veruješ da Desnica postoji?
Ainda acha que o estamos tornando um super-herói.
Još uvek misliš da od tebe pravimo superjunaka.
Comandante Chen acha que o seu arco não está à altura da sua habilidade.
Командант Чен мисли да је твој лук недостојан твоје вештине.
Acha que o Sam já está morto?
Misliš da je Semi veæ mrtav?
Se acha que o Superman é um assassino... jogue fora.
Ako mislite da je Supermen ubica, bacite to.
Autodefesa, acha que o júri acreditaria?
Samo odbrana, misliš da æu se izvuæi kod porote?
Você acha que o espectro... a noiva... tentará atrair Sr. Eustace para fora de novo?
Ти мислиш да ће авет, овај, Млада, покушати да измами господина Еустаса напоље поново? Наравно.
Quando o Alto Pardal estiver preso... ou morto, de preferência... e Margeary estiver de volta com Tommen... acha que o rei ficará bravo com o resultado?
Kada Prvovrabac bude u lancima, ili još bolje mrtav, i kada se Margeri vrati kod Tomena misliš li da æe kralj biti nezadovoljan rezultatom?
2.0060639381409s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?